Terug Home Opvolgend muurgedicht
Bookmark and Share

Ptolemaeus , zonder titel

Ptolemaeus


Dichter: Ptolemaeus, Grieks, ca 100 - 170
Gedicht: zonder titel
Locatie: Fruinlaan 15 (binnen), Leiden
Sinds: 1998
Let op: Dit gedicht - of liever gezegd: deze uitspraak - maakt geen deel uit van het project van TEGEN-BEELD.


Nederlands
Ik weet dat ik sterfelijk ben en een eendagsvlieg; maar steeds wanneer ik de wentelingen van de sterren bestudeer, raak ik niet meer met mijn voeten de aarde, maar laat me bij Zeus zelf volstromen met godenvoedende ambrozijn.

Engels
I know that I am mortal by nature, and ephemeral; but when I trace, at my pleasure, the windings to and from of the heavenly bodies I no longer touch Earth with my feet: I stand in the presence of Zeus himself, and take my fill of ambrosia.

Frans
Je sais que je suis mortel par nature et éphémère ; mais quand je trace, selon mon plaisir, les méandres depuis et vers les corps célestes je ne touche plus terre avec mes pieds : je suis en présence de Zeus lui-même, et je prends ma ration d'ambroisie.


Op

Aangeboden door:

De oudervereniging van het Stedelijk Gymnasium. Jan Willem Bruins schilderde de Griekse tekst plus de Nederlandse vertaling in 1998 op de muur van de aula.

Op zijn website typeert de school zich als volgt: "Het Leids Gymnasium is een eigentijdse, moderne school met een lange traditie. Als eerste gymnasium in ons land werd het in 1838 opgericht als voortzetting van de Latijnse school, waarvan de oudste vermelding dateert uit 1323. Onderwijs en activiteiten sluiten nauw aan bij de ontwikkelingen in de samenleving. Zo is er binnen de vakken toenemende aandacht voor het aanleren van praktische vaardigheden die nodig zijn om te functioneren in de huidige informatiemaatschappij."


Op

Links    :

Op Terug Home Opvolgend muurgedicht