|
| |||||
Ibon Sarasola, | |||||
![]() | |||||
| Dichter Gedicht Locatie Sinds | |||||
Bi blueri buruz Edonork galdetzen badizu nork idatzi zituen hitz hauek esan zaiozu ni izan nintzela hemendik iragan nintzela aldamenetara begiratu eta joan egin nintzela. |
Sobre los blues Si alguien te preguntara quién escribió estas palabras dile que fui yo que por aqui pasé miré hacia los costados y me fui. |
Over de blues Als iemand je zou vragen wie deze woorden schreef zeg hem dan dat ik het was dat ik hier langskwam om me heen keek en verder ging. | |||
Typografie | ![]() | ||||
Wellicht geïnspireerd door het gezegde "iedere ketter heeft zijn letter" ontwerpt Jan-Willem Bruins voor elk muurgedicht een nieuw lettertype. Hij streeft er daarbij naar om typografie en verdere vormgeving van het gedicht zo goed mogelijk in overeenstemming te brengen met de locatie en de inhoud van het muurgedicht. Voor dit Baskische gedicht ontwikkelde hij een fraaie letter, waarbij vooral de hoofdletter E in het oog springt. Jan-Willem Bruins schildert alles uit de losse hand. Hij had hiermee al ervaring voordat hij aan het project van de muurgedichten begon. "Ik heb het geleerd door het veel te doen. Op een gegeven moment krijg je er handigheid in. Die beweging zit in je pols, je voelt een lettertype aan." (citaat uit het boekje 'Dicht op de Muur', blz. 74). | |||||
| |||||
![]() | |||||
Uitgezocht door:De bewoners van deze nieuwbouwwoning ter verfraaiing van hun woonomgeving. | |||||
| Links : | |||||
|
| |||||