
Дъждът
езерото
и вятърът
сънуваха красотата
на един заспал лебед.
Шумоляха перата му.
Скрил глава
той пътуваше
и сънуваше
в тишината
всичко това. |

Regen
meer
en wind
droomden de schoonheid
van een slapende zwaan.
Schikte zijn veren.
Verstopte
zijn kop
dreef over het water
en droomde
al dit
in stilte. |

The rain
the lake
and the wind
dreamed the beauty
of a sleeping swan.
His feathers rustled.
Head under wing
he glided and
dreamed
all this in
silence. |
Onthulling Bulgaars muurgedicht
 |
|
De onthulling van het muurgedicht in Sofia door Barones Van Lynden (fotograaf: Jos van Dinther).
|
|
Op de hoek van de Breestraat en de Ketelboetersteeg is
gistermiddag een nieuw muurgedicht onthuld. Het gaat om een gedicht in
Cyrillisch schrift van de Bulgaarse dichteres Danila Stoyanova. Het is niet
toevallig dat het gedicht op 24 mei als 103e gedicht wordt
toegevoegd aan de Leidse muurgedichten. De Bulgaren vieren op die datum de
dag van het Slavische schrift. De stichting Tegen-Beeld begon twintig jaar
geleden met het schilderen van poezie op Leidse muren. Als Jan Willem Bruins
de honderdste had geschilderd, zou er een punt achter de reeks worden gezet.
Toch wordt er zo nu en dan nog één toegevoegd. Het Bulgaarse gedicht is te
danken aan de vorig jaar overleden barones Van Lynden, lange tijd
ambassadeur van Nederland in Sofia. Dankzij haar is er in de Bulgaarse
hoofdstad een gedicht van Jan Hanlo geschilderd op een muur in het park van
het voormalige koninklijke paleis. Het Bulgaarse gedicht in Leiden kan
volgens Jacowies Surie van de stichting Tegen-Beeld worden gezien als een
herinnering aan de barones.
(Fotobijschrift in het Leidsch
Dagblad van woensdag
25 mei 2011)
|
Bulgaars muurgedicht, nr 103
Op 24 mei 2011 wordt op de hoek van de Breestraat/Ketelboetersteeg een
nieuw gedicht toegevoegd aan de Leidse muurgedichtenreeks: een gedicht in
Cyrillish schrift van Danila Stoyanova.
Toen de stichting Tegen – Beeld in 1992 begon met de Leidse
muurgedichten, was ik zeer onder de indruk. Al mijn vrienden uit Bulgarije
en andere landen, die bij mij op bezoek kwamen in de (inmiddels ) ruim 20
jaar dat ik nu in Nederland woon, heb ik altijd meegenomen naar Leiden. En
op onze wandelingen, liet (en laat) ik hen altijd het gedicht zien van
Marina Tсvetaeva, de haiku van Basho en andere mooie gedichten.
Dit schitterende idee van Ben Walenkamp, Jan Willem Bruins, Hetty
Leijdekkers en consorten, om gedichten op gevels te schilderen is al lang
buiten Leiden en zelfs buiten Nederland bekend geworden.
In Sofia (Bulgarije) is het idee populair gemaakt door de Nederlandse
diplomaten Bert van der Lingen en Jos van Dinther, tijdens het
ambassadeurschap van een bijzondere vrouw – barones van Lynden, die de
hoogste Nederlandse diplomatieke vertegenwoordiger in Sofia was.
Zo hebben wij in Sofia een prachtig gedicht van Jan Hanlo op een muur in het
park van het voormalige koninklijke paleis: ‘Zo meen ik dat ook jij bent’.
Op 6 november 2010 is barones van Lynden helaas gestorven aan een slepende
ziekte. De meeste Bulgaren herinneren haar met echt goede gevoelens.
Zij heeft met moed en met hart gewerkt en gevochten voor verdere
democratisering van Bulgarije. Dit Bulgaarse gedicht op een Leidse muur is
dan ook tevens te zien als een herinnering aan haar van de dankbare
Bulgaren.
Daniela Gortcheva
(uitgever en hoofdredacteur van het tijdschrift Dialoog;
een maandblad voor de Bulgaren in Nederland)
|